演讲完毕,向绥浅笑着鞠躬,回答完评委的即兴问题后回到座
向绥抽到的是“民族自信”。
谢谢大家!”
在历史中,我们认清自己。
历史,如一面镜子,
What history, as a mirror,
傅洵拎着挂牌来到她左侧座位坐下,走动间鼓起一阵风,带来一
属于男
的清冽的气息。
来不及听完开幕词,就被工作人员叫到后台抽取演讲主题。每位选手只有15分钟的时间思考如何贴近主题的快速编说一篇演讲稿,时间也不宜太长或太短。
每一代人都必须由自己、也为自己找到“我们要
什么”的答案。
但两者的
义不同。
提醒我们自信来源于“我们是谁”“我们在哪儿”以及“我们要
什么”这三个问题的回答。
by exploring the world in a new situation.
在镜子里,我看见自己;
Thank you!
The answers to these questions constitute the source of our confidence.
In the new era, in this new challenging world,
镜子和历史都能反映现实,
Each generation must answer by themselves and for themselves &039;what to do&039;.
我们必须明白我们应该
些什么。
即使隔着两个臂靠,向绥还是嫌弃地往右边挪了挪。
“Mirrors and history can both cause &039;reflections&039;,
通过在历史长河中建构起了一个文明共同
;
我们是谁?我们在哪儿?以及,我们要
什么?
From history, we know ourselves.
我们的先人他们回答了“我们是谁”的问题
比赛正式开始了。
历史,如一面镜子,回答了以下三个问题――
在新时代,面对新的全球挑战,
Our predecessors told us &039;where we are&039;
we must find what we should do.
tells us is that we can only gain confidence by knowing who we are, where we are, and what to do.
History, as a mirror, gives answers to three questions:
……
我们的前辈他们回答了“我们在哪儿”的问题
她很快便想好了要演讲的内容,也很快站在了比赛的大讲台上。
向绥刚抬眼看去,余光里就瞥到一抹清俊
影慢悠悠从门口走过来。
这三个问题的答案构建起我们民族自信的来源。
通过在新的国际格局中探索出了一条现代化
路;
but with different meanings.
From a mirror, I see myself.
Who we are? Where we are? And What to do?
by building a civilized community throughout the long course of history.
Our ancestors told us &039;who we are&039;
傅洵侧过
拂了她一眼,倒是没跟她计较,
向后仰在靠背上,双手抱起
前,闭目养神。